English for Chinese

Issues in English and Chinese language study. Contact: yong321@yahoo.com

Thursday, December 3, 2020

First floor vs ground floor 楼层的称谓

›
美国英语称底楼为first floor,往上依次是second floor、third floor等,英国英语称底楼为ground floor,往上是first floor、second floor,至今仍然如此。欧洲各国遵循英国惯例,世界很多地区也是如此。但在拉丁美洲,楼层的...
1 comment:
Sunday, November 15, 2020

"drawing" and "painting"

›
On Weibo or Microblog, the Chinese social network, the blogger 芝加哥艺术博物馆 (Art Museum of Chicago) made a posting about Claude Monet, and q...
1 comment:
Tuesday, September 8, 2020

Do not use etymology to determine current meaning of a word

›
It may sound obvious. When you want to know the meaning of a word, you look it up in a dictionary and check the definitions, probably with ...
Monday, September 7, 2020

Linguists' responses to school dismissing professor saying 那个 in communication class

›
A filler word in a language is uttered when the speaker hesitates in speech. While most languages have eh , ah or m , some languages have...
Sunday, August 2, 2020

Tones are better immune to interference

›
A Chinese American person recently told me she had better listening skills in Chinese than English (note: not listening comprehension, but ...
Saturday, July 25, 2020

Adjective in the form of the past participle of an intransitive verb

›
First, a few grammatical terms. Everyone knows what an adjective is, like "big" in "a big car". Past participle (PP her...
Monday, February 10, 2020

"self-driving" vs "self-driven", "self-limiting" vs "self-limited"

›
In English, the compound adjectives <NP>-<V>ing (noun or noun phrase followed by verb in its -ing form) and <NP>-<V...
Friday, September 27, 2019

What's special about English "until"/"till"?

›
英语介词until(till)即使不是在人类所有语言也至少是最普遍的十几种语言中非常独特的词:它具有一种语义上的状态反转。以下是我在Facebook语言学群中发的帖: English "until"/"till" has a sid...
1 comment:
Wednesday, July 24, 2019

Word order flexibility

›
According to Wikipedia , about half of the world's languages take subject–object–verb (SOV) as the primary word order of a sentence, wh...
1 comment:
Thursday, February 28, 2019

Mutual intelligibility in writing only

›
Mutual intelligibility is one important way to differentiate a language from a dialect, in spite of some complications . One such complica...
‹
›
Home
View web version

About Me

Yong Huang
http://yong321.freeshell.org
View my complete profile
Powered by Blogger.