Sunday, May 5, 2013
Incorrect English in a petition to the White House
I just saw Invest and deport Jasmine Sun who was the main suspect of a famous Thallium poison murder case (victim:Zhu Lin) in China, a petition to the White House calling for investigation and deportation of a suspect in the Zhu Ling case. I'm pleased with this volunteer work that aims at bringing this 18-year-long horrendous criminal case to a satisfactory end. However, the author of this petition is seriously lacking in basic English language skills. Lousy errors occur from the title to almost the end: "Invest" for "Investigate", "Zhu Lin" for "Zhu Ling", ..., "petite" for "petition". I'm deeply disappointed with this apparently Miami-based Chinese gentleman that has a warm heart yet inadequate training in English. Let's see if the White House will respond to a petition full of grammatical as well as factual (Zhu Lin for Zhu Ling) errors, if the signature count reaches 100 thousand.